Destinations

Lost in translation: Words that mean something completely different overseas

Heading overseas anytime soon? We’d suggest you double check this list first.

Because while you may think what you’re saying makes sense, these words mean something completely, totally different in other languages!

Luckily, the language learning app, Babbel, have put together a list of common English words (and one innocent-sounding English name) which translate to a totally different meaning in other countries.

So if you’ve got a holiday booked in, double check the meanings of these words first:

TUNA

If you find yourself in Spain or the Czech Republic and you’re looking for sushi – be careful not to ask for a tuna roll. The fishy favourite means cactus in Spanish or a tonne in Czech. And we can’t imagine a cactus roll tasting any good.

Actual translation:

English: Tuna | Spanish: atún | Czech: tunák

ANGEL

If you happen to refer to someone as an angel in a complementary way or in terms of a spiritual being with wings and a long robe in Germany or the Netherlands, maybe think again. In German, Angel translates to ‘fishing rod’ and in Dutch it translates to ‘sting’.

Actual translation:

English: Angel | German: Engel | Dutch: Engel

GIFT

You might think you’re being kind by offering some a gift in Norway, but watch out! Gift in Norwegian means married, so you could be offering a lot more than you think…

Actual translation:

English: gift | Norwegian: give | German: Poison

SLUT

The derogatory term sometimes used by English speakers actually means ‘End’ or ‘Final’ in Swedish, so don’t be surprised if you venture to a cinema in Sweden while on holiday and see SLUT appear on the final screen!

Actual translation

English: Slut | Swedish: Slampa

FART

Let’s face it – whether you’d like to admit it or not, you might need to use this one! The vulgar word commonly used in English for gas means ‘good luck’ in Polish or ‘speed’ in Swedish.

Actual translation:

English: Fart | Polish: pierdnięcie | Swedish: Fisa

PRESERVATIVE

The English word commonly used when referring to food has a completely different meaning in France. Preservatif means condom in French!

Actual translation:

English: Preservative | French: conservateur

SMOKING

While some governments are trying to make smoking a thing of the past, the French definition of the word is totally different – meaning tuxedo.

Actual translation:

English: Smoking | French: Fumeur

GARY

Watch out, Gary’s of the world, if you introduce yourself and say ‘I’m Gary’ in Japan, it sounds like ‘I have diarrhoea’ in Japanese. Sorry.

Actual translation:

English: Gary | Japanese: ゲイリー

SEE WHAT PEOPLE ARE SAYING

3 responses to “Lost in translation: Words that mean something completely different overseas”

Leave a Reply

Tourism

Flavour of the Week: RCL’s big restructure, Celebrity Cruises’ historic all-female team + MORE!

There are three things that matter most on a Friday: Flavour of the Week, industry gossip and a few bottles of rosé. Two of those come standard, but we suggest drinking the other while reading this.

Share

CommentComments

Aviation

Aussie and Kiwi couple tie the knot on Jetstar flight

An Australian man and a Kiwi woman have made a very unique compromise for their wedding location, tying the knot on a plane in between the two countries.

Share

CommentComments

Tourism

“Come live our cataustrophy”: The Chaser boys roast Tourism Australia campaign with hilarious parody ad

by Christian Fleetwood

Primetime piss-takers The Chaser have been at it again, this time taking aim at Tourism Australia’s controversial ‘Philausophy’ campaign.

Share

CommentComments

Cruise

“The ultimate aquadisiac”: Dream Cruises unveils saucy new entertainment

Yes, the word ‘aquadisiac’ was used and it just about made our whole week. Find out what all the fuss is about here.

Share

CommentComments

Travel Agents

Travellers Choice CEO says Tempo/Bentours collapse “the one blight” in a great year

by Christian Fleetwood

Christian Hunter has revealed just how much Travellers Choice and its customers were impacted by the tragic collapse of Tempo Holidays and Bentours.

Share

CommentComments

Technology

Airbnb inks massive Olympic deal

Did you happen to catch members of the hotel industry kicking cans down the street and muttering curse words to themselves? Find out why here.

Share

CommentComments

Travel Agents

Agent Wrap: Travellers Choice award winners, agents cruise Croatia, MTA conference speaker + MORE!

Congrats, folks – you made it to Friday! As a reward, here’s an extra-long Agent Wrap for you to peruse before knock-off drinks.

Share

CommentComments

Aviation

Businessman caught attempting aircraft pilot con

Ever watched ‘Catch Me If You Can’ with Leonardo DiCaprio and Tom Hanks? Well, this story has all the hallmarks of the Hollywood flick.

Share

CommentComments

Tourism

ONE WEEK TO GO: Last tickets for The Travel Awards!

Meanwhile, Travel Weekly’s editor is still tossing up whether to wear fur or feathers to the industry’s night of nights.

Share

CommentComments

Destinations

How a Swedish holiday island cut its emissions by 78 per cent

With small changes in energy production, heating, fuel and food, this island became carbon-neutral in less than 12 months – without skimping on the experience it offers visitors.

Share

CommentComments

Hotels

Industry bodies slam Sydney’s Star Casino Ritz-Carlton rejection

The Independent Planning Commission has rejected plans for a $530 million six-star hotel, and these industry players are not impressed.

Share

CommentComments

Destinations

STUDY: World’s riskiest destinations top most Aussie travellers’ wish lists

Australians are prepared to accept the risk and bypass Smartraveller ratings, according to this alarming new research.

Share

CommentComments